Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة الأجور

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سياسة الأجور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los agentes sociales tienen la responsabilidad de establecer las políticas salariales y de empleo.
    والشركاء الاجتماعيون مسؤولون عن تحديد السياسات المتعلقة بالأجور والعمل.
  • El "análisis rápido" puede facilitar la presentación de políticas de remuneración a la Comisión para la Igualdad de Trato y, por consiguiente, contribuir a la adopción de medidas normativas que promuevan la igualdad de remuneración.
    ومن شأن هذا المسح السريع أن ييسر عرض سياسات الأجور على لجنة المساواة في المعاملة، مما يسهم بدوره في تعزيز التدابير العامة الرامية إلى تحقيق المساواة في الأجور.
  • Entre los lineamientos de política que han surtido efecto figuran las políticas activas relativas al mercado laboral, la seguridad social y políticas salariales rigurosas.
    وتشمل صيغ السياسات الفائزة سياسات فعالة في سوق العمل والضمان الاجتماعي وسياسات صارمة للأجور.
  • El programa consiste en un módulo didáctico sobre igualdad de trato que puede utilizarse en su conjunto o por secciones para relacionarlo con un tema que sea de interés para los consejos laborales, por ejemplo el personal de la empresa o la política salarial.
    وهذا البرنامج عبارة عن نظام تدريس في مجال المعاملة المتساوية يمكن أن يستخدم كلياً أو جزئياً لإطلاع مجالس العمل على مواضيع تهمها، مثل شؤون العاملين في الشركة أو سياسة الأجور.
  • La existencia de un consejo de empresa o de un departamento de personal y organización en una empresa tiene efectos positivos en el vínculo entre la aplicación de una política de remuneración variable y las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres.
    ووجود مجلس لإدارة الأعمال أو إدارة لتنظيم شؤون العاملين في أي شركة قد يكون لـه تأثير إيجابي على الصلة بين تطبيق سياسة الأجور المتغيرة والفروق في الأجر بين الذكور والإناث.
  • Otro aspecto importante en el tema de la salud es que se ha presentado a consideración de la Asamblea Nacional el proyecto de ley de carrera sanitaria y se ha estado discutiendo y preparando la correspondiente política salarial para poder contar con un marco de referencia estable, digno y conciliatorio para fortalecer el capital humano del sector. También ha sido evidente el avance alcanzado en el marco de regulación del sector salud, a través de la Dirección de regulación.
    وثمة جانب هام آخر متصل بالصحة هو مشروع القانون بشأن موظفي الصحة الذي قدم إلى الجمعية الوطنية وسياسة الأجور المناظرة، المتناولة بالمناقشة، بغية وضع إطار مرجعي ثابت ومناسب ومُرْض لتعزيز رأس المال البشري في قطاع الصحة، من خلال مديرية التنظيم.
  • Un “barrido rápido” podría permitir una evaluación ágil y eficaz de la necesidad de investigar más a fondo; de esta manera, los sistemas de remuneración y las políticas contra elementos discriminatorios podrían someterse a pruebas completas sin que hiciese falta pasar por demoras o largos períodos de espera.
    و 'الدراسة السريعة` قد تُمكن من القيام، على نحو عاجل وفعال، بتقييم مدى الحاجة إلى مزيد من التقصي، مما يتيح الاضطلاع باختبار واسع النطاق لنظم وسياسات الأجور، فيما يتعلق بالعناصر التمييزية، دون تحمل فترات انتظار وتأخيرات طويلة.
  • El “barrido rápido” puede facilitar la presentación de políticas de remuneración a la CGB y, por consiguiente, acelerar la adopción de medidas de política que promuevan la igualdad de remuneración;
    وبوسع 'الدراسة السريعة` أن تُزيد من الدعم المقدم لمسألة عرض سياسات الأجور على لجنة المساواة في المعاملة، وهذا من شأنه أن يُفضي، بالتالي، إلى تعزيز تدابير السياسة الرامية إلى تحقيق المساواة في الأجور؛
  • La interrupción de las operaciones del Organismo en la Ribera Occidental también obedeció a una huelga de seis semanas de duración del personal local, que exigía un aumento salarial (en cada una de sus cinco zonas de operaciones, el Organismo utiliza los salarios del sector público como base de comparación; las exigencias del sindicato de personal de la zona de la Ribera Occidental iban más allá de la política salarial y la capacidad de financiación del Organismo).
    وتسبب إضراب أعلنه لمدة ستة أسابيع موظفون محليون كانوا يطالبون بزيادة في المرتبات (تتخذ الوكالة، في كل من ميادين العمليات الخمسة، مرتبات القطاع العام أساسا للمقارنة؛ وقد تجاوزت مطالب موظفي منطقة الضفة الغربية سياسة الأجور المعتمدة لدى الوكالة وقدرة الأونروا التمويلية) في تعطيل عمليات الوكالة في الضفة الغربية أيضا.
  • Ello permitirá examinar en gran escala los sistemas y políticas de remuneración para determinar si hay elementos discriminatorios sin que haya retrasos ni períodos de espera prolongados.
    وهو ما سيتيح اختبار أنظمة الأجور وسياساتها على نطاق واسع لكشف أي عناصر تمييزية تعتريها دون الاضطرار إلى الانتظار فترات طويلة.